投稿大募集

  • 当サイトでは、英語に関する色々な出来事の投稿を募集しています。投稿について

Search


スポンサードリンク

2007年03月15日

いったい、いつの月曜日なのさ

□◆ いつの月曜日? ◆□


例えば、
     4月
日 月 火 水 木 金 土
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15

今日が4月7日 金曜日の場合、
4月10日の月曜日のことを話す場合に、なんて言いますか?

今週?来週?次の月曜日?

this Monday? Next Monday?

  
★ 来週?今週? 英語で話すときに迷うことはありませんか?

例えば、今日が金曜日の場合、今度の月曜日は 「this Monday」なのか、
 「next Monday」 なのか??? 

これは、ネイティブの人でもはっきりしない、微妙なニュアンスです。
日本語でも、「今度のじゃなくて、次の月曜だよ」といって、確認しますよね。

英語でもその確認方式でオッケーです。
 
this coming Monday(今度の月曜日)や、

not this coming Monday, next Monday(今度の月曜じゃなくて、次の月曜ね)等

それぞれの日に合わせて、いろいろな言い方がありますよね。

★2006年3月の事を説明する場合に、

this March なのか、last March なのか・・・。

今は4月ですから、もちろん last month でOKですが、

では、今が10月だったらどうしますか?

 
そんな時は、

March,2006って言っちゃえばOKですよっ!

あたりまえだなんて、怒らないでくださいね。(^人^)


6 months ago もありだし、

this past March なんても言えます。


ネイティブの方にとっても、言い方は、受けとり方は様々なので、
やはり、分かり易く、言い換えたりしながら伝えてください。


とにかく、正確に伝わる事が最優先! 


あれ、なんていえば・・・ってドキドキすることナッシングです。


と、散々…o(;-_-;)oドキドキしてきた私からの心の声でございます。

comments

As the admin of this web page is working, no question very shortly it
will be famous, due to its feature contents.

comment form
comment form